Menú

Disney en Corea. Cuentos clásicos occidentales al estilo oriental

“Dentro del cosmopolitismo cultural que promueve la cibercultura los íconos de los distintos países son asumidos en otros de manera que se conforma una lengua franca de iconos globales adoptados universalmente, independientemente de su significado original (la Novena Sinfonía de Beethoven sería el mejor ejemplo). Lo característico de Internet es la deslocalización o desterritorialización de la producción cultural, de manera que podremos encontrar contenidos sobre cultura española con origen en cualquier parte del mundo, con lo que se genera una competencia global de iconos de los distintos países que no tiene anclajes físicos.”  (Luis Cueto Álvarez de Sotomayor, Chimo Soler Herreros – Instituto Cervantes-; Javier Noya- Real Instituto Elcano)

 

Iconos, tópicos, símbolos, estereotipos, ideas y conceptos. En el contexto en el que estamos inmersos y del contacto que tengamos con  la cultura se forma nuestra experiencia personal que influye en la representación y la idea que nos hacemos de la nuestra y de otras culturas.

Nuestra memoria cultural, o memoria colectiva. La memoria cultural actúa como mecanismo de representación social; es la relación entre los recuerdos propios y los de otros dentro de una colectividad. Y en nuestra cultura occidental Disney ha ejercido una poderosa influencia. Ya no podemos imaginarnos otra Blancanieves que no sea la suya; u otra Sirenita que no sea la de la película de 1989, desbancando incluso a la original de Andersen.

¿O sí…?

Es posible que la trascendencia de barreras culturales o dicho más simple, la globalización nos acerque y nos fuerce a variar el ángulo de visión, a enriquecernos con otros puntos de vista, con otras culturas.

¿Cómo serán las princesas de los cuentos tradicionales, tan disneyzadas, en otras culturas?

Así descubrí a la ilustradora  surcoreana Nayoung Wooh, cuyo nickname es Obsidiana; quien ha provocado que giráramos la cabeza para ver su serie de ilustraciones de cuentos infantiles reinterpretándolas y adaptándolas a la cultura y tradición coreana ¡y vestidas con hanboks! El hanbok es un vestido tradicional femenino utilizado en Corea, el equivalente del kimono japonés al que si bien ella misma consideraba arcaico, logró darle un toque fresco y actual en sus ilustraciones, revalorizándolo.

De todas las ilustraciones, su favorita es la de Alicia en el país de las maravillas. “Es muy especial para mí. Se basa en una de las escenas más famosas del libro. Me encantó trabajar en ella, y mucha gente piensa que es la mejor. Quería visualizar un pasadizo en el que Alicia cae de un mundo a otro llevando un hanbok”.

Sus ilustraciones van desde el estilo del manhwa (el equivalente coreano al manga japonés) moderno hasta el arte tradicional coreano. Sus trazos delicados convierten sus trabajos en pequeñas obras maestras. Su trabajo continuará con otros personajes. Ya están en marcha PulgarcitaEl mago de Oz y El gato con botas. Además tiene en mente el proyecto de recopilar todos sus trabajos en un libro.

Disfruta de esta galería, aunque también puedes seguir su web para deleitarte con su obra.

 

www.lalupaweb.com-Alicia-in-wonderland

Alicia en el País de las Maravillas

La Bella y la Bestia

La Sirenita

La Sirenita

 

Caperucita Roja

Caperucita Roja

Blancanieves

Blancanieves

Los cisnes salvajes

Los cisnes salvajes

El príncipe rana, cuento original en el que se basa Tiana y el sapo.

El príncipe rana

La reina de las nieves, cuento en el que se basó la película /Elsa, de Frozen

La reina de las nieves, cuento en el que se basó la película /Elsa, de Frozen

Todas las imágenes: Copyright © 2015 by Nayoung Wooh  aka Obsidian. All rights reserved.

¡Qué bueno que te haya gustado! Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: